-
1 отношения обострились
Русско-французский словарь бизнесмена > отношения обострились
-
2 отношения обострились
nDictionnaire russe-français universel > отношения обострились
-
3 les relations se sont envenimées
Le dictionnaire commercial Français-Russe > les relations se sont envenimées
-
4 обостриться
II, сов.
1. тк. 3 л. (о чертах лица) къежэщIэхын, къыхэцIэилъын; лицо обострилось нэкIу къыхэцIэилъын
2. къызэщIэплъэн; его чувства обострились а бы и гурыщIэхэр къызэщIэплъащ
3. екIэкIуэн, нэхъыкIэ хъун; отношения обострились зэхущытыкIэр нэхъыкIэ хъуащ -
5 обостриться
1. сов. о чертах лицаослайыу, һурылыу, һурылып (тартылып) китеү2. сов. о чувстве, ощущении и т.п.көсәйеү, яҡшырыу, үткерләнеү, һиҙгерләнеү3. сов. о болезникөсәйеү (аҙыу)4. сов.киҫкенләшеү, ҡырҡыулашыу -
6 обострять
несовер. - обострять;
совер. - обострить( что-л.)
1) intensify, increase;
heighten
2) aggravate, strain;
exacerbate, обострить (вн.)
1. (о чувстве, ощущении) intensify (smth.), heighten (smth.) ;
(о слухе, зрении и т. п.) sharpen( smth.) ;
2. (ухудшать) worsen( smth.) ;
3. (делать более напряжённым) aggravate (smth.), exacerbate (smth.), sharpen (smth.) ;
~ отношения strain relations;
~ся, обостриться
4. (о чертах лица) become* sharp/angular;
5. (о чувстве, ощущении) be* intensified, become* more acute;
(о слухе, зрении и т. п.) become* keener/sharper;
6. (о болезни) get*/become* worse;
7. (становиться более напряжённым) become* more acute, be* aggravated;
отношения обострились до предела relations were strained to breaking-point.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обострять
-
7 обостриться
сов. - обостриться, несов. - обостряться1) ( о чертах лица) affilarsi2) (стать резко выраженным) acutizzarsi, aggravarsi, inasprirsiкризис обострился — la crisi si è inasprita / aggravata3) (стать более напряженным) acutizzarsi, aggravarsi, inasprirsi, aggravarsi -
8 توتّر
Iتَوْتَّرَп. V1) туго натягиваться (о струне, веревке)2) обостряться, становиться напряженным (о положении) ; напрягаться, становиться натянутыми (о нервах) ;... ت العلاقات بين... و بين توتّر отношения обострились между... и...IIتَوَتُّرٌ1) напряженность, натянутость, обострение; ال توتّر الدُّوَلىّ международная напряжённость; ال توتّر السياسىّ политическая напряжённость; العلاقات توتّر обострение отношений; ال توتّر العصبىّ нервное напряжение2) эл. напряжение; ال توتّر الكهربائىّ электрическое напряжение خطّ ال توتّر العالى или توتّر خطّ عالى ال линия высокого напряжения* * *
аау=напряжённость; натянутость; напряжение
-
9 تَوْتَّرَ
V1) туго натягиваться (о струне, веревке)2) обостряться, становиться напряженным (о положении); напрягаться, становиться натянутыми (о нервах);... ت العلاقات بين... و بين تَوْتَّرَ отношения обострились между... и... -
10 обостриться
в соч. -
11 relations se sont envenimées
сущ.бизн. (les) отношения обострилисьФранцузско-русский универсальный словарь > relations se sont envenimées
-
12 inasprirsi
io mi inasprisco, tu ti inasprisci1) скиснуть, прокиснуть2) обостриться, усугубиться, ухудшиться3) усилиться* * *гл.общ. обостряться -
13 обостриться
-
14 обостриться
сов.1. (о чертах лица) псыгъо хъунлицо обострилось нэгур псыгъо хъугъэ, нэгу псыгъо хъугъэ2. (стать восприимчивее, острее) нахь чан хъунзрение обострилось нэр нахь чан хъугъэ3. (стать более напряженным, тяжёлым) нахь лъэшы хъун, нахь пхъашэ хъун, нахь дэи хъун, нахь хьылъэ хъунболезнь обострилась узыр нахь хьылъэ хъугъэотношения обострились зэфыщытыкIэхэр нахь дэи хъугъэх -
15 Macon's Bill No. 2
Закон 1810 года об отмене Закона 1807 года об эмбарго на торговлю США с другими странами [ Embargo Act]. В нем содержалось отдельное условие для Англии и Франции, находившихся в состоянии войны: в случае, если одна из этих стран отменит свои указы о захвате американских судов и конфискации товаров, США немедленно восстановят эмбарго на торговлю со второй страной [ Nonintercourse Act]. Восстановив свободу торговли, закон в то же время привел к угрозе кризиса в торговле с этими двумя странами. Франция немедленно отменила свои конфискационные законы, но, как следствие, в 1811 отношения между Англией и США резко обострились, а еще через год началась война [ War of 1812]. Закон назван по имени Н. Мейкона [ Macon, Nathaniel], председателя комитета по иностранным делам Палаты представителейEnglish-Russian dictionary of regional studies > Macon's Bill No. 2
-
16 Besatzungszonen
pl, ист.оккупационные зоны, единицы территориального деления Германии в период с 1945 г. (окончание войны с Германией) до 1949 гг. (образование двух германских государств). Согласно решениям Ялтинской конференции 1945 г., вся территория Германии была разделена на четыре зоны, каждая из которых управлялась автономно администрацией соответствующей страны-победительницы (Советский Союз, США, Великобритания, Франция). Был создан также совместный Контрольный совет (Kontrollrat) для координации действий четырёх администраций. Общей концепции дальнейшего развития Германии страны-победительницы не имели. С началом "холодной войны" (1946) отношения между странами-победительницами обострились, американский и британский сектора объединились в 1947 г. в бизонию (Bizone, Bizonien), вскоре к ним присоединился французский сектор и образовалась тризония (Trizone, Trizonien) → Berlin (West), Deutsche Demokratische Republik, Bundesrepublik Deutschland, Währungsreform 2), Trizonesien-Song -
17 gərginləşmək
глаг.1. напрягаться, напрячься (становиться, стать напряжённым, тугим). Əzələlər gərginləşdi (gərildi) мускулы напряглись; əsəblər gərginləşir (gərilir) нервы напрягаются2. обостряться, обостриться, становиться, стать более обострённым, напряжённым. Hadisələr gərginləşir события обостряются, münəsibətlər gərginləşdi отношения стали обострёнными (обострились)
См. также в других словарях:
обострились — отношения • изменение, субъект, отрицательная … Глагольной сочетаемости непредметных имён
отношения — (не) иметь отношения • действие, Neg выстраивать отношения • существование / создание, продолжение выяснить отношения • совместность, взаимность выяснять отношения • продолжение, совместность, взаимность испортились отношения • изменение, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ — – система разнообразных связей между нациями и народами, функционирующими в рамках национально территориального гражданского сообщества, многонационального государства. Наряду с оптимальным и естественным характером М. о. могут происходить их… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Российско-датские отношения — Российско датские отношения … Википедия
Межконфессиональные отношения в современной России — Для российского общества издавна характерна поликонфессиональность. В связи с развитием демократии и существенным расширением в последние годы свободы религии и вероисповеданий она еще более возросла. В наст, вр. в стране функционируют свыше… … Религии народов современной России
Общественные отношения в государстве Шан (Инь) — Рабство Рабы в период Шан (Инь) не имели общего наименования. Существовал целый ряд иероглифов для обозначения рабов, что особенно характерно для раннего периода рабовладельческого общества. Например, иероглиф «ну», обозначающий понятие «раб»,… … Всемирная история. Энциклопедия
ИОАНН III ВАСИЛЬЕВИЧ — (22.01.1440 27.10.1505, Москва), вел. кн. Владимирский, Московский и всея Руси, старший сын вел. кн. Василия II Васильевича Тёмного и вел. кнг. Марии Ярославны. Биография Вел. кн. Иоанн III Васильевич. Фрагмент росписи парадных сеней ГИМ. Артель… … Православная энциклопедия
Беннигсен, граф Леонтий Леонтьевич — (барон; Левин Август Теофил) генерал от кавалерии, род. 10 февраля 1745 г. в Брауншвейге (а по другим известиям в Бантельне, близ Ганновера), ум. 2 октября 1826 г. в Ганновере. Происходя из старшей линии (Бантельн) старинного ганноверского дома,… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Руссо Жан-Жак — (Rousseau) знаменитый французский писатель (1712 1778). В рационализм XVIII в. вошла новая культурная струя, источником которой было чувство. Оно преобразило культурного человека, его отношение к самому себе, к людям, к природе и к культуре.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона